Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say ``easily'' because everyone around » (Anglais → Français) :

I say that because everyone is saying that the military is to secure the country — and when that can be is a question — in order to allow the development to continue.

Je vous le demande parce que tout le monde dit que la mission des forces armées est de sécuriser le pays — et on se demande quand cela pourra être accompli — pour permettre au développement de se poursuivre.


I say this because everyone in the justice system has to meet the challenge of reducing the over-incarceration of Aboriginal offenders.

Je l'affirme parce que tous les acteurs du système de justice doivent s'efforcer de réduire la surreprésentation des Autochtones parmi les détenus.


The goal is to reach shared vision and commitment to work together on improving the quality and relevance of skills formation in order to keep step with the rapidly changing skills requirements of the labour market, equip everyone with a minimum set of basic skills and make qualifications easier to understand, helping workers and learners to move around more easily within the EU.

Son objectif est de parvenir à une vision commune et à une volonté partagée de coopérer pour améliorer la qualité et la pertinence de l'acquisition de compétences afin de suivre l'évolution rapide des besoins du marché du travail en matière de compétences, de doter chacun d'un niveau minimum de compétences de base et de rendre les qualifications plus compréhensibles, ce qui permettra aux travailleurs et aux apprenants de se déplacer plus facilement à l'intérieur de l'Union.


The reason I say this is because everyone knows that, today, public opinion is not in favour of Mr Blair, everyone knows that it is unfair for Jean-Claude Juncker not to have a chance simply because Mrs Merkel and Mr Sarkozy are against him.

Pourquoi est-ce que je dis cela? Parce que tout le monde sait qu’aujourd’hui les opinions publiques ne sont pas favorables à M. Blair. Parce que tout le monde sait qu’il est inadmissible que Jean-Claude Juncker n’ait aucune chance parce que M Merkel et M. Sarkozy sont tout simplement contre.


The reason I say this is because everyone knows that, today, public opinion is not in favour of Mr Blair, everyone knows that it is unfair for Jean-Claude Juncker not to have a chance simply because Mrs Merkel and Mr Sarkozy are against him.

Pourquoi est-ce que je dis cela? Parce que tout le monde sait qu’aujourd’hui les opinions publiques ne sont pas favorables à M. Blair. Parce que tout le monde sait qu’il est inadmissible que Jean-Claude Juncker n’ait aucune chance parce que M Merkel et M. Sarkozy sont tout simplement contre.


I do not say it in order to favour one person or another. I say it because, to build a consensus in Europe, everyone needs to be sure that they are valued, not according to their defence of national interests, but according to the European interest. You are absolutely right, Mrs Muscardini: the real economy must now become our priority, and we shall see in the course of 2009 whether we need to do more than we have decided so far, according to the seriousness of the crisis and for certain sectors of industry.

Vous avez parfaitement raison, Madame Muscardini, l’économie réelle doit maintenant devenir notre priorité, nous verrons d’ailleurs, tout au long de l’année 2009, s’il ne faut pas faire davantage que ce que nous avons décidé, en fonction de la gravité de la crise et sur un certain nombre de secteurs industriels.


Perhaps I should not be saying this because everyone will go there now and I apologize to the archeologists. Archeologists have found all sorts of artifacts that are redefining the discovery of North America, the migrations into North America and the types of tools that were used.

Les archéologues découvrent toutes sortes d'artéfacts qui nous permettent de redéfinir la découverte de l'Amérique du Nord, les migrations vers l'Amérique du Nord et les genres d'outils qui étaient utilisés.


I do think that we in this House should not only express our appreciation of this, but should also say that it is because everyone has done their bit that we are now coming to a conclusion.

Je pense vraiment que nous devrions, au sein de cette Assemblée, exprimer notre reconnaissance, mais aussi affirmer que c’est parce que chacun a fait sa part du travail que nous parvenons aujourd’hui à une solution.


In the Committee on Justice and Legal Affairs, among colleagues and people working on that committee, we will easily be able to come to an understanding; I say ``easily'' because everyone around the table will be on the same wavelength, so we will be able to agree.

Au Comité de la justice et des questions juridiques, entre confrères et entre personnes qui travaillent dans ce comité, nous allons être capables aisément de trouver un terrain d'entente; je dis «aisément» parce que tout le monde autour de la table sera sur la même longueur d'ondes, donc, on sera capables de trouver un terrain d'entente.


I would say to you, “big deal!” because everyone knew from the outset that the French Presidency was set on doing everything to ensure that an agreement was reached in Nice, largely for reasons of domestic politics.

Je vous répondrai : " la belle affaire" ! puisque tout le monde savait, d'emblée, que la présidence française était décidée à tout faire, notamment pour des raisons de politique intérieure, pour qu'il y ait un accord à Nice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

say ``easily'' because everyone around ->

Date index: 2023-10-19
w